1
00:00:16,717 --> 00:00:17,767
I didn't...

2
00:00:19,520 --> 00:00:21,522
...I didn't even know her name.

3
00:00:27,895 --> 00:00:30,364
But you can avenge her.

4
00:00:31,065 --> 00:00:33,833
Fight to free all those
whose names you do not know,

5
00:00:33,834 --> 00:00:35,069
and may never know.

6
00:00:35,836 --> 00:00:38,706
Helena, are you prepared
to do what is necessary,

7
00:00:39,240 --> 00:00:40,290
to fight,

8
00:00:40,974 --> 00:00:44,078
to kill,
in order to free these people?

9
00:00:45,213 --> 00:00:46,263
I think so.

10
00:00:51,352 --> 00:00:52,402
Yes.

11
00:01:11,705 --> 00:01:13,574
This is dangerous.

12
00:01:15,209 --> 00:01:16,259
Dad,

13
00:01:16,777 --> 00:01:18,446
what on this island isn't?

14
00:01:18,447 --> 00:01:21,681
We would need to return
to the camp

15
00:01:21,682 --> 00:01:23,917
for reinforcements
for a proper assault.

16
00:01:23,918 --> 00:01:26,853
But the size of the force
required to break through

17
00:01:26,854 --> 00:01:29,690
their fortifications,
would take everything we have.

18
00:01:40,100 --> 00:01:41,569
We won't need an army.

19
00:01:42,035 --> 00:01:45,239
Indirect methods are the way
to secure this victory.

20
00:01:45,706 --> 00:01:47,475
From within and from without.

21
00:01:47,875 --> 00:01:51,245
Just as when we routed Nerva
at Beartooth Ridge.

22
00:01:51,712 --> 00:01:54,182
If that drawbridge
can be lowered from inside,

23
00:01:54,183 --> 00:01:56,516
then all we would need
is a pack of good,

24
00:01:56,517 --> 00:01:58,567
solid creatures
to break the outer gate.

25
00:01:58,752 --> 00:02:01,289
But we are too recognizable,
you and I.

26
00:02:01,755 --> 00:02:04,158
The Beast Queen
and Thunder Comes...

27
00:02:04,258 --> 00:02:05,359
We will need others.

28
00:02:05,459 --> 00:02:08,095
An infiltration mission! Yes!

29
00:02:08,362 --> 00:02:12,200
Alasie, weren't you suffering
from Swamp Fever just yesterday?

30
00:02:13,201 --> 00:02:15,102
Yeah, and I got better,

31
00:02:15,669 --> 00:02:18,005
and I helped save
the whole village!

32
00:02:18,006 --> 00:02:19,772
Chava said they'd never
have gotten the egg

33
00:02:19,773 --> 00:02:20,773
if not for me.

34
00:02:20,774 --> 00:02:22,309
All the more reason
not to risk...

35
00:02:22,310 --> 00:02:24,544
I know where we can find
some fearsome critters,

36
00:02:24,545 --> 00:02:26,112
just like you
were talking about!

37
00:02:26,113 --> 00:02:27,481
Don't be led astray.

38
00:02:27,848 --> 00:02:29,838
You just said
I could join the council!

39
00:02:30,017 --> 00:02:32,907
That means that sometimes
you actually have to trust me!

40
00:02:32,908 --> 00:02:35,522
Climbing a mountain
and fighting trained soldiers

41
00:02:35,523 --> 00:02:36,573
are very different.

42
00:02:36,957 --> 00:02:40,694
I'm not you, Dad.
I'm not the people you lost.

43
00:02:40,828 --> 00:02:43,197
I love you, and I know
you're worried about me,

44
00:02:43,497 --> 00:02:45,299
but I can't replace your family.

45
00:02:46,834 --> 00:02:48,369
I won't spend my whole life

46
00:02:48,370 --> 00:02:49,936
ignoring other people
getting hurt

47
00:02:49,937 --> 00:02:52,673
- so that we can stay safe.
- Daughter...

48
00:02:55,476 --> 00:02:58,779
Hmm?

49
00:02:59,046 --> 00:03:04,151
Huh?

50
00:03:05,786 --> 00:03:10,658
Raising her, loving her...

51
00:03:12,226 --> 00:03:14,228
It's the best thing
I've ever done.

52
00:03:17,998 --> 00:03:19,048
If you love her,

53
00:03:19,833 --> 00:03:21,703
then don't fight
who she's becoming.

54
00:03:25,005 --> 00:03:26,574
Help her on the path ahead.

55
00:03:26,575 --> 00:03:29,141
Give her the support she needs

56
00:03:29,142 --> 00:03:31,379
to grow into the person
she chooses to be.

57
00:03:32,380 --> 00:03:33,914
Can you do that for her, John?

58
00:03:50,950 --> 00:03:52,999
See? I told you

59
00:03:53,000 --> 00:03:55,302
I knew where we could find
some fearsome critters!

60
00:03:55,303 --> 00:03:56,837
This is not an adventure.

61
00:03:57,605 --> 00:03:59,907
Both of you
must conduct yourselves

62
00:04:00,007 --> 00:04:01,241
as soldiers in battle.

63
00:04:01,909 --> 00:04:03,844
There can be no hesitation.

64
00:04:04,645 --> 00:04:06,714
All our lives depend upon it,

65
00:04:07,047 --> 00:04:09,850
as well as the lives of those
we intend to free.

66
00:04:10,451 --> 00:04:12,786
- Understood?
- Understood.

67
00:04:13,287 --> 00:04:15,289
Now, these creatures. Hmm.

68
00:04:15,923 --> 00:04:17,590
How can we take charge
of so many

69
00:04:17,591 --> 00:04:19,393
- in so little time?
- Hmm?

70
00:04:20,093 --> 00:04:21,473
The guards will soon wonder

71
00:04:21,474 --> 00:04:24,130
what became of the soldier
they sent to track down

72
00:04:24,131 --> 00:04:28,101
- their escaped prisoner.
- I think I have an idea.

73
00:04:29,102 --> 00:04:31,138
Ah.
I love it when she says that.

74
00:04:31,405 --> 00:04:32,455
Don't you, Meiyin?

75
00:04:34,207 --> 00:04:35,676
Behavioral adaptation.

76
00:04:36,243 --> 00:04:38,979
Uh, yeah.
"Behavioral adaptation,"

77
00:04:39,079 --> 00:04:40,781
- of course!
- Correct, Alasie!

78
00:04:40,782 --> 00:04:43,750
This environment has changed
the stegosauruses'

79
00:04:43,751 --> 00:04:44,801
social hierarchy.

80
00:04:44,985 --> 00:04:46,253
Huh. How?

81
00:04:46,354 --> 00:04:48,164
They're closer
to danger than ever.

82
00:04:48,522 --> 00:04:51,352
They'll protect their young
with everything they have.

83
00:04:51,625 --> 00:04:53,795
But if we gain the trust
of that little one,

84
00:04:53,994 --> 00:04:56,764
- the rest will likely follow.
- Then that's no problem!

85
00:04:58,231 --> 00:04:59,900
Let her prove herself.

86
00:05:20,120 --> 00:05:21,254
Oh, beans.

87
00:05:21,822 --> 00:05:24,157
Alasie! Get to the juvenile!

88
00:05:26,494 --> 00:05:27,861
Easier said than done!

89
00:05:53,120 --> 00:05:56,857
Easy. Easy.

90
00:06:12,540 --> 00:06:15,676
- Alasie, catch!
- Huh? Huh?

91
00:06:16,410 --> 00:06:21,048
Oh.

92
00:06:55,082 --> 00:06:56,717
- Alasie, heads up!
- Huh?

93
00:06:59,653 --> 00:07:00,754
Not bad.

94
00:07:01,889 --> 00:07:02,939
No.

95
00:07:04,057 --> 00:07:05,107
Not bad at all.

96
00:07:09,897 --> 00:07:11,231
Cavalry acquired!

97
00:07:11,832 --> 00:07:14,062
So, how do we lower
the drawbridge, Meiyin?

98
00:07:15,402 --> 00:07:17,771
Actually,
there's something we could try.

99
00:07:18,205 --> 00:07:20,273
- I saw it in a movie once.
- I'm in!

100
00:07:21,208 --> 00:07:23,498
If it breaks the camp
and frees those within,

101
00:07:23,777 --> 00:07:26,146
then my spear
is at your service.

102
00:07:26,246 --> 00:07:27,848
Just a question.

103
00:07:28,048 --> 00:07:29,216
What's a movie?

104
00:07:36,942 --> 00:07:38,958
Guards!

105
00:07:38,959 --> 00:07:41,228
I found this one
trying to escape!

106
00:07:41,995 --> 00:07:43,330
Alert the Legatus.

107
00:07:52,640 --> 00:07:53,690
It worked!

108
00:08:19,366 --> 00:08:20,433
Hmm.

109
00:08:22,435 --> 00:08:24,605
Domina, there was
another escape attempt.

110
00:08:25,973 --> 00:08:28,876
Ah. Fresh meat.

111
00:08:30,744 --> 00:08:32,746
Hold.
By order of The Gladiatrix,

112
00:08:32,846 --> 00:08:34,582
High Legatus of General Nerva.

113
00:08:38,118 --> 00:08:39,352
Domina, we have...

114
00:08:46,126 --> 00:08:48,829
Outfit the plump,
little pup for the games.

115
00:08:48,996 --> 00:08:52,132
But leave this one
for questioning.

116
00:08:55,135 --> 00:08:57,237
Did this work better
in your "movie"?

117
00:09:06,947 --> 00:09:08,314
Bold of you to assume

118
00:09:08,315 --> 00:09:10,751
that a trick so old would work.

119
00:09:11,018 --> 00:09:13,020
Tricks only get old
because they work.

120
00:09:13,553 --> 00:09:17,725
That is truer than you know.

121
00:09:23,496 --> 00:09:25,398
The guards call you Gladiatrix.

122
00:09:25,498 --> 00:09:27,801
So, you must have been
a slave yourself once,

123
00:09:28,235 --> 00:09:29,569
a gladiator of Rome.

124
00:09:30,604 --> 00:09:32,572
How can you do this
to other people?

125
00:09:33,073 --> 00:09:38,111
I had a name, once. "Octavia."
Before they took it from me.

126
00:09:39,046 --> 00:09:41,748
It turns out that every world
is the same.

127
00:09:41,749 --> 00:09:43,817
"Hit first, hit hard."

128
00:09:44,251 --> 00:09:46,781
And that justifies
the suffering you've caused?

129
00:09:47,187 --> 00:09:49,177
You think these slaves
are any better?

130
00:09:49,178 --> 00:09:51,190
Any one of them
would cut my throat

131
00:09:51,191 --> 00:09:54,094
to sit in my chair,
and take what I have.

132
00:09:54,828 --> 00:09:58,999
I chose to fight in the arena,
the only place I could be free.

133
00:09:59,432 --> 00:10:00,668
Free?

134
00:10:01,368 --> 00:10:02,568
And to be free,

135
00:10:02,569 --> 00:10:04,972
you and Nerva have destroyed
so many lives.

136
00:10:23,924 --> 00:10:25,759
- Helena?
- Alasie!

137
00:10:29,496 --> 00:10:30,876
We all heard about the woman

138
00:10:30,964 --> 00:10:33,314
who unleashed Nerva's serpents
upon his camp

139
00:10:33,400 --> 00:10:35,235
and slaughtered
half a battalion.

140
00:10:35,769 --> 00:10:37,037
Your handiwork,

141
00:10:37,705 --> 00:10:40,407
but you wanna talk to me
of killing?

142
00:10:53,486 --> 00:10:54,536
Let her go!

143
00:10:55,823 --> 00:10:58,859
I find a person's last moments
to be the most meaningful...

144
00:10:58,959 --> 00:11:01,627
...and entertaining.

145
00:11:01,628 --> 00:11:05,265
The fight. The struggle.
The desperation.

146
00:11:05,699 --> 00:11:07,835
Wouldn't you agree?

147
00:11:08,001 --> 00:11:09,669
I'll do it!

148
00:11:09,837 --> 00:11:11,371
- I'll fight them!
- No.

149
00:11:12,005 --> 00:11:14,307
You will watch.

150
00:11:23,616 --> 00:11:25,318
No! No!

151
00:11:26,653 --> 00:11:29,189
You've kept those soft,
little hands clean.

152
00:11:30,457 --> 00:11:33,226
But she is no doubt here
because of you.

153
00:11:33,894 --> 00:11:37,530
You give the orders,
but you don't swing the axe,

154
00:11:38,298 --> 00:11:40,699
and so,
you think you're somehow pure

155
00:11:40,700 --> 00:11:41,935
and innocent.

156
00:12:04,691 --> 00:12:07,527
You were supposed to be
this splendid thing.

157
00:12:07,895 --> 00:12:11,498
The rebel trickster
who defied even Nerva himself.

158
00:12:11,899 --> 00:12:16,269
But look at you. Pathetic.

159
00:12:16,703 --> 00:12:20,140
And without even the Artifact
they say you stole.

160
00:12:20,540 --> 00:12:23,310
You don't deserve the death
Nerva would have given you.

161
00:12:23,510 --> 00:12:25,979
All it takes is one person
to stand up to you,

162
00:12:26,613 --> 00:12:27,993
and then others will follow.

163
00:12:29,549 --> 00:12:32,719
Like the brave, kind woman
who escaped you,

164
00:12:33,386 --> 00:12:36,123
who you sent a soldier
to hunt and murder.

165
00:12:36,756 --> 00:12:38,358
What was her name?

166
00:12:39,159 --> 00:12:43,831
If she was one of my slaves,
she didn't have one.

167
00:12:44,364 --> 00:12:47,734
And by the time I'm finished,
neither will you.

168
00:12:56,009 --> 00:12:57,177
I can't believe

169
00:12:57,978 --> 00:13:00,247
the... the last thing I said
to my dad was...

170
00:13:01,248 --> 00:13:03,984
It's okay, Alasie.

171
00:13:05,552 --> 00:13:06,602
We're together.

172
00:13:07,320 --> 00:13:12,025
Everything's gonna be fine.

173
00:13:23,636 --> 00:13:26,306
- Alasie.
- Helena?

174
00:13:28,341 --> 00:13:31,011
Huh. I wonder...

175
00:13:34,848 --> 00:13:35,898
There we go.

176
00:13:38,418 --> 00:13:40,653
Meiyin told me
about these fire worms.

177
00:13:41,107 --> 00:13:44,423
Nerva's lackeys
have been so used

178
00:13:44,424 --> 00:13:46,354
to having everyone
under their feet,

179
00:13:46,526 --> 00:13:49,162
they haven't noticed
what else is under the ground.

180
00:13:52,199 --> 00:13:54,466
Wait, was this always
part of the plan?

181
00:13:54,467 --> 00:13:55,869
Hmm.

182
00:13:57,704 --> 00:14:00,714
Use this to break every lock
on the prisoners holding cells.

183
00:14:01,774 --> 00:14:03,911
Anyone in chains, let them go.

184
00:14:04,144 --> 00:14:07,179
Got it.

185
00:14:07,180 --> 00:14:10,483
- What about you?
- I'm going to the drawbridge.

186
00:14:16,637 --> 00:14:20,859
That she-wolf
only makes the varmints fight

187
00:14:20,860 --> 00:14:23,750
'cause Nerva don't like her
killing so many of his slaves.

188
00:14:33,273 --> 00:14:38,478
Sorry.

189
00:14:49,022 --> 00:14:50,823
Hmm? You hear that?

190
00:14:51,024 --> 00:14:52,692
Yes.
Let's check it out.

191
00:15:26,126 --> 00:15:28,728
Hello again, little killer.

192
00:15:30,897 --> 00:15:32,966
And to think
a little nothing like you

193
00:15:33,133 --> 00:15:35,635
got the better of Nerva!

194
00:15:36,522 --> 00:15:40,539
I wanna look
into the eyes of the butcher

195
00:15:40,540 --> 00:15:43,876
who slaughtered Nerva's men
before I bleed you dry.

196
00:15:44,244 --> 00:15:48,415
What was her name?

197
00:15:51,818 --> 00:15:55,622
- Who? The dead slave?
- What was her name?

198
00:16:03,930 --> 00:16:04,980
Annika.

199
00:16:05,565 --> 00:16:09,102
Annika?

200
00:16:20,113 --> 00:16:22,649
You're not paying attention,
little killer.

201
00:16:29,289 --> 00:16:32,025
What did I say about old tricks?

202
00:16:32,525 --> 00:16:33,926
Old tricks...

203
00:16:34,961 --> 00:16:36,011
grow old...

204
00:16:36,929 --> 00:16:39,866
for a reason.

205
00:16:40,967 --> 00:16:43,536
For freedom!

206
00:16:44,003 --> 00:16:45,238
How amusing!

207
00:16:45,872 --> 00:16:49,175
I needed a new dwarf jester,
and for that,

208
00:16:49,176 --> 00:16:51,144
I'll leave you your tongue!

209
00:16:58,851 --> 00:16:59,952
Guards!

210
00:17:07,494 --> 00:17:08,961
Huh?

211
00:17:20,340 --> 00:17:21,390
Hmm.

212
00:17:43,096 --> 00:17:44,831
Well done, soldier.

213
00:18:15,762 --> 00:18:19,065
Yeah! Beast Queen!

214
00:18:23,970 --> 00:18:25,020
Enough!

215
00:18:29,909 --> 00:18:30,977
Yutyrannus.

216
00:19:03,810 --> 00:19:09,316
Hmm.
Go on, my pet. Eat well.

217
00:19:27,300 --> 00:19:28,350
Dad!

218
00:19:28,768 --> 00:19:29,818
Hello, daughter.

219
00:19:32,104 --> 00:19:34,841
We'll drive them back, together.

220
00:19:35,642 --> 00:19:36,692
Hmm.

221
00:19:53,860 --> 00:19:54,910
Helena!

222
00:20:03,436 --> 00:20:05,572
Beast Queen.

223
00:20:18,217 --> 00:20:19,267
Huh?

224
00:20:20,052 --> 00:20:21,921
Training eliminates fear.

225
00:20:46,713 --> 00:20:48,381
You little...

226
00:20:56,756 --> 00:20:59,191
Look around,

227
00:20:59,959 --> 00:21:02,194
little killer.

228
00:21:04,130 --> 00:21:05,965
You...

229
00:21:06,433 --> 00:21:09,336
...and your friends
are no better...

230
00:21:10,670 --> 00:21:12,805
than me and mine.

231
00:21:14,040 --> 00:21:18,243
What was it for?

232
00:21:18,244 --> 00:21:20,513
To take my camp?

233
00:21:21,180 --> 00:21:23,616
To take my place?

234
00:21:24,451 --> 00:21:27,320
This? This is for Annika.

235
00:21:51,944 --> 00:21:53,613
Every one of you is free!

236
00:21:54,146 --> 00:21:55,196
Join us if you wish,

237
00:21:55,382 --> 00:21:58,618
that we may break these camps,
break these chains,

238
00:21:58,785 --> 00:22:02,088
and break the stranglehold
Nerva has over this land!

239
00:22:07,126 --> 00:22:08,176
Huh?

240
00:22:09,929 --> 00:22:10,979
Stop!

241
00:22:13,400 --> 00:22:14,450
It's over.

242
00:22:15,868 --> 00:22:17,404
Take the shot.

243
00:22:23,410 --> 00:22:25,344
Helena! Take the shot!

244
00:22:32,284 --> 00:22:33,334
Huh?

245
00:22:34,120 --> 00:22:36,856
Please.

246
00:22:50,770 --> 00:22:52,572
Do not let him escape!

247
00:23:12,892 --> 00:23:16,429
Helena!

248
00:23:17,148 --> 00:23:19,147
Hmm?

249
00:23:19,148 --> 00:23:23,698
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


